27.04.2024 |
15:26:10 |
заг. |
chestnut |
лошадь тёмно-рыжей масти (тёмно-рыжей, золотисто-рыжей, изредка – светло-рыжей со светлыми гривой и хвостом wiktionary.org) |
27.04.2024 |
15:22:10 |
ірл.вир. кліше |
top of the morning! |
доброе утро! (клише, призванное подчеркнуть милый шарм ирландцев; как считается, обязана своим происхождением Голливуду и используется в основном в США wiktionary.org) |
10.02.2022 |
17:55:00 |
соціол. |
divestment |
отказ современных тёмнокожих женщин от лояльности мужчинам своей общины в пользу успешной личной самореализации |
4.02.2022 |
12:57:50 |
ідіом. |
play the system |
использовать существующие правила или порядки к своей выгоде |
15.12.2021 |
18:30:17 |
інт. |
manosphere |
совокупность интернет-ресурсов сайты, подкасты, ютуб-каналы и т.п., посвящённых проблемам современных мужчин |
13.12.2021 |
13:37:03 |
ідіом. |
put a bow on |
добавить последний штрих |
24.11.2021 |
22:25:27 |
сленг |
cap |
враньё |
24.11.2021 |
22:25:27 |
сленг |
cap |
брехня |
15.11.2021 |
16:59:57 |
ідіом. |
let me tell you something |
послушай-ка меня |
15.11.2021 |
16:59:57 |
ідіом. |
let me tell you something |
послушайте-ка меня |
9.11.2021 |
13:18:44 |
розм. |
gatekeeping |
фильтрация кандидатов в члены к.-либо сообщества его "хранителями" по произвольно установленным критериям |
5.10.2021 |
10:40:05 |
спорт. |
take someone off |
снять с игры |
25.08.2021 |
21:49:27 |
вульг. |
box |
совокупление с женщиной (So, for someone who claims he doesn't want drama, doesn't want to deal with all this stuff, maybe the solution for you in certain situations was to pay for some box) |
25.08.2021 |
21:33:53 |
сленг |
night walking |
проституция |
11.08.2021 |
19:33:29 |
заг. |
clerk's office |
секретариат (напр., суда или мэрии) |
11.08.2021 |
19:33:29 |
заг. |
clerk's office |
канцелярия (напр., суда или мэрии) |
5.08.2021 |
2:11:04 |
заг. |
compromised |
дисфункциональный |
2.08.2021 |
19:55:33 |
спецсл. |
underground |
под прикрытием |
24.05.2021 |
18:05:47 |
педаг. |
middle grade |
для средних классов |
24.05.2021 |
18:05:47 |
педаг. |
middle grade |
уровня средних классов |
24.05.2021 |
18:04:45 |
бібліот. |
middle grade |
для средней школы |
7.05.2021 |
23:50:42 |
лінгв. |
writing |
передача на письме (The Colorado University system for writing the Lakota language) |
7.05.2021 |
23:50:42 |
лінгв. |
writing |
транскрибирование (контекстуальное значение: The Colorado University system for writing the Lakota language) |
29.04.2021 |
22:56:33 |
груб. |
shit magnet |
невезучий |
29.04.2021 |
22:56:33 |
груб. |
shit magnet |
невезучая |
29.04.2021 |
22:55:40 |
груб. |
shit magnet |
ходячая катастрофа |
29.04.2021 |
22:54:06 |
груб. |
shit magnet |
тридцать три несчастья |
27.04.2021 |
3:03:32 |
поясн. |
toxic person |
деструктивная личность |
23.04.2021 |
17:33:26 |
с/г. |
wormery |
червятник |
23.04.2021 |
16:48:21 |
с/г. |
worm composter |
червятник |
23.04.2021 |
9:33:17 |
кул. |
vegetable-forward |
с акцентом на овощи |
23.04.2021 |
9:31:47 |
кул. |
vegetable-forward |
специализирующийся на овощных блюдах (о ресторане) |
23.04.2021 |
9:30:51 |
кул. |
vegetable-forward |
с овощами в качестве главного компонента (о блюде) |
20.04.2021 |
0:36:04 |
розм. |
half-ass |
делать что-либо "на отвали" |
20.04.2021 |
0:28:37 |
розм. |
half-ass |
делать левой пяткой |
20.04.2021 |
0:26:24 |
розм. |
half-ass |
делать что-либо абы как |
10.04.2021 |
16:34:17 |
груб. |
own your shit |
будь хозяином собственных эмоций |
10.04.2021 |
16:32:23 |
груб. |
own your shit |
стой на своём (не позволяя собой манипулировать) |
10.04.2021 |
16:30:58 |
груб. |
own your shit |
отвечай за базар |
10.04.2021 |
16:23:34 |
груб. |
own your shit |
умей держать себя в руках (не перекладывая ответственность за своё эмоциональное состояние на окружающих) |
10.04.2021 |
16:09:57 |
груб. |
own your shit |
отвечай за свои поступки |
5.04.2021 |
19:41:17 |
садівн. |
compost bin |
компостер |
27.03.2021 |
3:29:44 |
розм. |
clown |
ёрничать (someone); над кем-то) |
27.03.2021 |
3:26:41 |
розм. |
clown |
выставлять посмешищем (someone) |
25.03.2021 |
19:25:13 |
розм. |
date out |
выбирать в качестве романтических партнёров людей не своей расы |
6.03.2021 |
9:29:48 |
одяг |
slow fashion |
бережливая мода (общественное течение, призывающее к ответственному ношению одежды (отказу от покупки новой в пользу ремонта уже имеющейся, использованию натуральных материалов, поддержке частных производителей и мастерских и т. п.)) |
19.02.2021 |
18:39:52 |
авто. |
rooflights |
"люстра" |
19.02.2021 |
18:39:25 |
авто. |
rooflights |
дополнительные фары на крыше (внедорожника или грузовика) |
17.02.2021 |
11:19:58 |
канад. |
be on the land |
находиться среди дикой природы |
17.02.2021 |
11:16:40 |
канад. |
be on the land |
жить в удалении от цивилизации |
17.02.2021 |
11:15:08 |
канад. |
go on the land |
выбраться на природу |
17.02.2021 |
11:15:08 |
канад. |
go on the land |
поселиться в удалении от цивилизации |
4.01.2021 |
20:12:08 |
сленг |
dusty |
ищущий лёгких отношений (и не способный предложить ничего взамен мужчина) |
4.01.2021 |
19:55:18 |
груб. |
manwhore |
потаскун |
30.11.2020 |
23:14:07 |
заг. |
excellent |
блестящий |
14.11.2020 |
19:07:50 |
відео |
potato |
имеющий низкое разрешение (Forgot my camera in the car; luckily I have some potato cell phone footage of the event) |
18.10.2020 |
14:39:38 |
розм. |
bottom of barrel |
"что похуже" |
18.10.2020 |
14:37:53 |
ідіом. |
bottom of barrel |
отходы |
18.10.2020 |
14:37:53 |
ідіом. |
bottom of barrel |
остатки |
13.10.2020 |
15:47:53 |
розм. |
I need a word |
есть разговор |
12.10.2020 |
20:51:32 |
соц.мер. |
reaction |
видеоролик с реакцией на популярное шоу или музыкальный трек |
12.10.2020 |
20:48:02 |
неол. |
reactor |
видеоблогер, записывающий ролики с собственными реакциями на популярные шоу и музыкальные треки |
8.07.2020 |
17:12:21 |
сленг |
stan |
фанатеть (по знаменитости) |
7.07.2020 |
23:45:13 |
кіно |
voices |
фильм озвучивали (в титрах документального фильма) |
8.06.2020 |
21:11:16 |
заг. |
terrifying |
устрашающий |
8.06.2020 |
17:50:23 |
сленг |
ship |
"женить" (персонажей (книги, фильма и т. п.), работающих в паре знаменитостей и т. д.) |
6.06.2020 |
13:22:58 |
муз. |
rehair |
поменять волос в смычке |
6.06.2020 |
13:16:17 |
муз. |
rehair |
менять волос в смычке |
31.05.2020 |
16:57:44 |
ФБР |
soft tip bullet |
полуоболочечная пуля |
10.05.2020 |
3:54:22 |
сленг |
paddywhackery |
"развесистая клюква" в отношении Ирландии |
10.05.2020 |
3:51:58 |
сленг |
paddywhackery |
популярные стереотипы об ирландцах |
1.05.2020 |
14:49:12 |
поясн. |
daddy issues |
комплекс психологических проблем, возникающих в интимной жизни у женщин, не получавших в детстве отцовской любви и одобрения |
24.04.2020 |
1:40:54 |
культур. |
tiger mom |
авторитарная мать (термин используется в отношении матерей в азиатских семьях либо в семьях эмигрантов из Азии, чья цель – академические или художественные успехи ребёнка, которые должны быть достигнуты любой ценой) |
24.04.2020 |
1:34:14 |
культур. |
tiger mom |
мама-тигрица (термин используется в отношении матерей в азиатских семьях либо в семьях эмигрантов из Азии; цель "тигрицы" – академические или художественные успехи ребёнка, которые должны быть достигнуты любой ценой) |
20.04.2020 |
19:22:34 |
заг. |
sensitive |
прогрессивный (о худож. произведении: Although it would of course have been preferable for the character to have been played by a Native American (del Toro is Puerto Rican), the actor compensates by rejecting the noble savage and "Big Chief" clichés handed down by American films, even comparatively sensitive ones – контекстуальный перевод) |
20.04.2020 |
13:21:13 |
розм. |
spit-shine |
чистить обувь до зеркального блеска |
20.04.2020 |
13:21:13 |
розм. |
spit-shine |
наводить глянец |
13.04.2020 |
21:55:44 |
ідіом. |
in the palm of one's hand |
под контролем |
13.04.2020 |
21:55:44 |
ідіом. |
in the palm of one's hand |
во власти (чьей-либо) |
19.03.2020 |
22:39:05 |
заг. |
tack out |
снарядить (лошадь) |
19.03.2020 |
22:38:33 |
заг. |
tack out |
надеть сбрую (на лошадь) |
19.03.2020 |
17:26:15 |
ірон. |
extinction tourism |
поиск "вымирающей экзотики" (т. е. мест, где путешественник мог бы стать "последним свидетелем" существования чего-либо, напр., хрупких природных объектов, вымирающих обычаев и т. п.) |
19.03.2020 |
17:21:59 |
психотер. |
family week |
семейная неделя (период, когда члены семьи пациента принимают активное участие в терапии; может включать совместное посещение лекций, "проработку" старых внутрисемейных травм в присутствии специалиста и т. п.) |
19.03.2020 |
11:01:52 |
заг. |
speed-reading |
поверхностное чтение (обычно в Интернете, где трудно сфокусировать внимание на тексте из-за визуальной перегруженности страницы) |
19.03.2020 |
11:01:52 |
заг. |
speed-reading |
"проглатывание" текста (обычно в Интернете, где трудно сфокусировать внимание на тексте из-за визуальной перегруженности страницы) |
18.03.2020 |
14:18:54 |
розм. |
human band-aid |
человек-пластырь (тот, с кем делятся переживаниями в трудный период и прекращают общение, когда он заканчивается) |
16.03.2020 |
16:09:45 |
заг. |
plight |
доля (обыкн. тяжёлая) |
16.03.2020 |
16:09:45 |
заг. |
plight |
участь (обыкн. тяжёлая) |
7.03.2020 |
15:11:03 |
заг. |
face blindness |
неспособность различать и/или запоминать лица |
7.03.2020 |
15:09:21 |
заг. |
face-blind |
не способный запоминать лица |
7.03.2020 |
15:08:53 |
заг. |
face-blind |
не различающий лица |
7.03.2020 |
15:03:30 |
НАСА |
go fever |
"предстартовая лихорадка" (стремление как можно скорее запустить сложный и дорогостоящий проект, часто с пренебрежением правилами безопасности) |
7.03.2020 |
14:53:43 |
ідіом. |
drop the other shoe! |
сказал "А" – говори "Б" |
7.03.2020 |
14:52:36 |
хобі. |
buddy reading |
дружеское чтение (параллельное чтение одной и той же книги; компаньоном может выступать любой знакомый, разделяющий книжные вкусы инициатора, в т. ч. и виртуальный. Желательно придерживаться определённого графика, чтобы не "забегать вперёд" и периодически сравнивать полученные впечатления) |
7.03.2020 |
14:52:21 |
хобі. |
buddy reading |
чтение за компанию (параллельное чтение одной и той же книги; компаньоном может выступать любой знакомый, разделяющий книжные вкусы инициатора, в т. ч. и виртуальный. Желательно придерживаться определённого графика, чтобы не "забегать вперёд" и периодически сравнивать полученные впечатления) |
7.03.2020 |
14:17:12 |
вульг. |
stick out like a dog's balls |
торчать на виду |
7.03.2020 |
14:17:12 |
вульг. |
stick out like a dog's balls |
неуместно или слишком явно выделяться |
4.03.2020 |
21:09:15 |
розм. |
trial |
"сущее наказание" (The child was a trial to his parents) |
4.03.2020 |
21:06:21 |
мист. |
curate |
организовывать (художественное мероприятие) |
4.03.2020 |
20:57:14 |
мод. |
Nehru jacket |
жакет Неру (вид пиджака, созданный в Индии в 1940-е гг. и популярный по сей день; на Западе вошёл в моду в 60-е благодаря культуре хиппи) |